ブログランキング ドット ネット

ブログランキング ドット ネット



ブログ情報

2064位 DOWN

スペイン語、英語、+雑学

主にスペイン語と英語という視点から、世の中のこと・日本・世界を考えて行きます。

学問 語学

ランキング
対象 総合 カテゴリ別 サブカテゴリ別
本日 2064位 48位 8位
前日 2009位 45位 8位

このブログのエントリランキングヘ

最近のエントリ

04:26
9/1

impávido (姉妹サイトの補遺)

先日(2017年8月27日)姉妹サイトに掲載した「Impávido ポーカーフェイス (2012) ..」の補遺です。impávido の語義・例文を Planeta の辞書で見てみましょう。impávido, a adj. Dícese de la persona que resiste o hace frente a un peligro sin miedo: Permanecieron impávidos en sus puestos, sin retroceder ante la gran hueste enemiga. // Impasible: El empleado escuchó impávido sus lamentaciones, y no le solucion...

21:01
8/20

break 英語面白表現

break n [C] an opportunity for improving a situation, esp. one which happens unexpectedly. ● She got her main break as an actress in a Spielberg film. ● It was a lucky break finding the address of his mother - she was able to tell us where he had moved to. (ケンブリッジ国際英語辞典)具体例として、映画「Waterloo Bridge」(1940、邦題:「哀愁」) の一場面を以下に載せておきます。日本語字幕では、「2種...

10:18
8/4

Casa

姉妹サイトに載せた「カサ・フェリス ¿casa feliz?」の補遺として casa の西西辞典での定義,例文、および別の解説図を載せておきます。casa n. f. Edificio para habitar: Paso las vacaciones en una casa que tengo en el campo. Es propietario de una casa de cinco plantas, de la que saca una buena renta. // Vivienda, lugar en que habita una persona o una familia: Estamos buscando casa, y dudamos entre un pi...

05:42
7/20

いずれ死す Somos mortales We are mortal

Ernest Hemingway の Death in the Afternoon /Muerte en la tarde / 午後の死 の 第1章に 以下のような言葉があります。Our bodies all wear out in some way and we die, Nuestro cuerpo se gasta de una forma u otra hasta el momento en que morimos, (Lola de Aguado 訳)ぼくらの肉体はすべて、所詮は擦りへって、死んでゆく。(佐伯彰一・宮本陽吉 訳)

21:30
7/2

Dos poemas de Manuel Altolaguirre マヌエル・アルトラギーレの詩2編

先日 姉妹サイトに Manuel Altolaguirre マヌエル・アルトラギーレ について記しましたので、ここでは その補遺として実際の詩を2編載せることにしました。MALDAD (悪)El silencio eres tú.Pleno como lo oscuro,incalculablecomo una gran llanuradesierta, desolada (荒廃した,人の住まない),sin palmeras de música,sin flores, sin palabras.Para mi oído atento (聞き耳を立てている僕の聴覚にとって)eres noche profund...

1 - 5 次へ